Search This Blog

Loading...

Wednesday, August 31, 2011

Cementerio


Propongo un cementerio de blogs para los blogs que hayan muerto de aburrimiento o desuso,
o para cuando los blogueros hayamos muerto, no nos vayan a confundir con los vivos, ¡qué pupurri fantasmagórico! ¡qué casa encantada!
Propongo un cementerio de blogs con sus calles, sus plazas, sus lápidas y sus mausoleos, y las indicaciones oportunas para llegar más fácil a los blogs de tus blogueros fallecidos favoritos, donde puedas poner tus flores o enviar mensajes al más allá bloguero.
Igual me forro. La idea es mía.

Sunday, March 13, 2011

The pythons of sickness

And while the pythons of sickness
Swallow the children
And the buffaloes of poverty
Knock the people down
And ignorance stands there
Like an elephant,

The war leaders
Are tightly locked in bloody feuds,
Eating each other’s liver
As if the D.P. was leprosy
And the Congress yaws;
If only the parties
Would fight poverty
With the fury
With which they fight each other,
If diseases and ignorance
Were assaulted
With the deadly vengeance
With which Ocol assaults his mother’s son,
The enemies would have been
Greatly reduced by now.
*
Y mientras las pitones de la enfermedad
se tragan a los niños
y los búfalos de la pobreza
derriban a la gente
y la ignorancia se queda allí de pie
como un elefante,

los líderes de la guerra
se enzarzan en enemistades sangrientas,
comiéndose el hígado el uno al otro
como si el DP fuese la lepra
y el Congreso frambesia;
ojalá lo partidos
lucharan contra la pobreza
con la furia
con la que luchan unos contra otros;
si las enfermedades y la ignorancia
fueran atacadas
con la venganza mortal
con la que Ocol ataca al hijo de su madre,
los enemigos habrían sido
ya reducidos hace mucho tiempo.

"La canción de Lawino", CEDMA, Málaga, 2010.
(Notas: El DP y el Congreso son partidos políticos de la Uganda recién independizada; la fambresia es una enfermedad de la piel; Ocol y su hermano son contrincantes políticos).

Estas palabras sirven para hablar de política en casi todos los países en casi todas las ocasiones, pero sobre todo se pueden aplicar hoy en día, en épocas de crisis económica.

Tuesday, March 08, 2011

8 marzo

¡Dios!
Mi voz se descorcha en cubitos de hielo que nadie recoge. Queman. Se deshacen inútiles.
Todas las manos caen, se desprenden de los esfuerzos, vuelven al principio.
Sueño que me quedo sin grito, lo llevan preso, le ponen nombre de mujer.

Saturday, March 05, 2011

Oración de los Navajos de América del Norte

Que feliz pueda caminar.
Que feliz bajo abundantes nubes negras pueda caminar.
Que feliz entre abundantes plantas pueda caminar.
Que feliz por una senda de polen pueda caminar.
Que feliz pueda caminar.
Que como ocurrió en días distantes pueda ahora caminar.
Que frente a mí todo sea bello.
Que detrás de mí todo sea bello.
Que debajo de mí todo sea bello.
Que sobre mí todo sea bello.
Que a mi alrededor todo sea bello.
Lo bello acaba aquí.
Aquí acaba lo bello.

Raíz de fresno infeliz. Una antología de poesía primitiva, edición de Martín López-Vega, colección maRemoto, CEDMA 2009.

Tuesday, March 01, 2011

Joan Margarit

Acabo de llegar de un recital de Joan Margarit. Me enteré de casualidad esta mañana en la prensa, ha sido suerte, bueno, ha sido de purita chorra y ¡cómo me alegro de haber ido!. El recital ha sido muy bueno, pero creo que el coloquio de después ha superado con creces el recital. Es un gran poeta, pero es un gran orador también, además de haber sido arquitecto. Un viejo interesantísimo, aunque rebosante de melancolía, lluvia y tristeza. Me han encantado tres cosas que han sido como otros otros tres poemas: Las tres me han gustado porque nunca me había dado cuenta de ellas. La primera: que la poesía se parece a la música en que el poeta es el compositor, el poema es la partitura, y el lector no es la audiencia, sino que es el intérprete, es el músico que pone en el poema sus emociones, su vida, sus experiencias para que nunca un poema sea igual. Yo creo que por eso hay tan pocos lectores de poesía y por qué todos o casi todos queremos también escribir poesía. La segunda cosa es que la cultura es como una gran catedral llena de naves, arcos, rosetas, relieves, cuadros, pináculos, bóvedas, etc. Pero lo poesía es diferente a las demás artes pues lo que le interesa a ella es la cripta, donde nadie quiere ir, allá abajo, a la profundidad oscura y temida, pero sin la cual no existiría la catedral. También ha dicho que la poesía no es literatura y eso ya se lo había oído a Gamoneda. Éste decía que la literatura es ficción, pero la poesía es la misma vida, no se puede inventar, no es ficticia. Margarit no ha explicado muy bien por qué, sencillamente dice que todas las novelas del mundo no tienen nada que ver con un poema. Quizás tenga razón. La poesía es otra cosa, ni mejor ni peor, sólo distinta y requiere más esfuerzo de hacer y de entender. Se parece más, dice, a un razonamiento matemático que al Quijote. Bonito, ¿no?

Saturday, February 26, 2011

La canción de Lawino



La canción de Lawino, una de las obras más conocidas de África Oriental, trata sobre el conflicto entre la tradición africana y la colonización europea. Es un monólogo crítico, plagado de sentimiento, cultura y humor. Sus personajes, Lawino y Ocol, se han convertido en mitos del imaginario africano. África no necesita que la enseñen, la evangelicen, la alimenten, la vistan, la insultan, le digan cómo medir su tiempo. En la tradición oral del pueblo Acoli, Okot p'Bitek comenzó una revolución cultural africana basada en la ruptura con toda influencia europea, cuestión que sigue vigente en nuestros días.

Este libro está editado por Servicios de Publicaciones Centro de Ediciones de la Diputación de Málaga (CEDMA) y traducido por Eva Torre Fernández.

Sunday, February 20, 2011

Manifestaciones por la democracia

Es increíble lo que está pasando en el mundo árabe. Seguramente la democracia tarde en llegar a estos países donde se ha comenzado un viaje sin retorno, seguramente les queden un millón de obstáculos que sortear, pero lo cierto es que es emocionante ver las riadas de gente en la calle pidiendo libertad y democracia. Los pesimistas y agoreros estarán deseando que el islamismo más radical se instale en estos países que ahora sueñan con un país mejor. Lo que deberíamos hacer nosotros es apoyarles y quizás así la historia nos perdonase nuestra indiferencia e hipocresía mientras los dictadores reinaban con nuestra connivencia. Pase lo que pase, éste es un momento histórico sin lugar a dudas.